On this page, I will place my transcriptions and translations of material from Bayerische Staatsbibliothek, Codex Graecus 314. Early in 2012, this codex found to contain a number of homilies on the Psalms from Origen of Alexandria. Four are beyond doubt, as we have Latin translations from Rufinus. The others likely belong to Origen as well (see here for discussion by Lorenzo Perrone on the authenticity of the material).

The people at the Bayerische Staatsbibliothek have made digital images of the codex freely available online, and they are absolutely to be commended for this. It makes it possible for someone like me to read a 12th century codex of homilies on his iPad from the comfort of his study, half-way across the world! To access the manuscript, follow these steps:

  • Visit this link and enter “Homiliae in psalmos.”
  • The first result should read, “HANDSCHRIFTEN (GRIECHISCHE – COD.GRAEC.) – Homiliae in psalmos – BSB Cod.graec. 314 12. Jh.” Click this.
  • The first image of the codex should now be visible. You may download it if you wish by using the link in the top-right corner.

Thanks to Bas for pointing out my initial dead link. Please let me know if these instruction do not work.

In the bare transcriptions, I indicate the start of a new folio, which should make it possible for you to check my work should something look off. If you’re new to reading Greek manuscripts, then this codex is actually a great place to start. See my tutorial here for more information.

Transcriptions, Texts and Translations:

ἐν αὐτῷ,

7 thoughts on “Origen

  1. Thank you so much for this page, it is an extraordinary help. Do you know if any one else has transcribed all or part of these homilies? I’d like to read them without suffering through Greek miniscule writing (as helpful as your tutorial is . . .)!

    1. I’m not aware of any transcriptions available beyond the ones above. Morcelliana has published a preliminary text of the homily on Psalm 67, but I don’t know of anything else.

  2. Hi,

    Thank you for your work here. Have you seen that de Gruyter is publishing a critical edition of this? I’m not sure if they’ll have a German translation, but they’ll at least have some transcriptions. Here’s a link there.

    I’ve also done some work to organize your translations of Eusebius’ introduction(s) into a parallel column PDF, if you’d like a copy. Feel free to send me an email.

    1. I knew that a critical text was in the works, and I’m happy to see that it will be published soon! Thanks for the link. I’m glad to hear you’ve found the Eusebius helpful; I’ve not revisited those in quite some time.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s